El Gobierno de Israel asesina a 16 activistas turcos por querer llevar ayuda humanitaria

Siempre es horrendo que alguien decida matar a otra persona. Que además sea una orden dada por un gobierno, supuestamente democráticamente elegido, a un ejército para matar a unas personas que sólo querían llamar la atención del mundo ante la situación injusta en la que se encuentra la Franja de Gaza y llevar ayuda a los que la necesitan, es incluso más horrendo si tal cosa cabe. Y no olvidemos que esas personas que han sido asesinadas no son distintas de nuestros amigos más íntimos.

Es urgente que como personas no apoyemos más estas actitudes, vivamos donde vivamos, seamos de la nacionalidad que seamos. El blogger de Israel no está a miles de kilómetros de donde estamos los demás. Estamos todos unidos, somos todos vecinos. Es vital cambiar el mundo porque lo que está en riesgo es nuestra propia existencia. Nada va a devolver a la vida a esas personas. Pensad en las familias, pensad en el valor de todos los que allí fueron. ¿No valen más que los mezquinos que les han tiroteado? Pensad en la inmensa cobardía de un gobierno criminal. Pensad en la cobardía del que no se rebela ante tal monstruosidad.

Lloramos de nuevo ante un nuevo acto de terrorismo, y el dramático acto de hipocresía de los gobiernos que no harán nada para frenar la sinrazón que lleva a la tumba a cientos y cientos, como los más de 400 niños que el ejército de Israel, por orden de su gobierno, asesinó hace no muchos meses.

Desobediencia civil y recuerdo. Recordemos lo que ha ocurrido y no olvidemos a las víctimas de los terrorismos sean del signo que sean.

Safe Creative #1005316459107

El Gobierno de Israel asesina a 16 activistas turcos por querer llevar ayuda humanitaria

EEUU, Canadá, EU y Vaticano han intentado acabar con el tratado para proteger el acceso a los ciegos a materiales escritos

Fuente:  Boing Boing (29 de Mayo de 2009)

Por Cory Doctorow

Traducción por Mario Pena (la traducción es bajo la misma licencia)

Licencia: Creative Commons CC by-nc 2.5

Actualización: ¡Victoria! La propuesta de tratado ha sobrevivido a esta reunión y volverá a estar en la agenda en la próxima. Tenemos un par de meses para presionar a nuestros gobiernos y asegurarnos de que la próxima vez que aparezcan no nos avergüencen a todos oponiéndose a esto.

Ahora mismo, en Génova, en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual de la ONU, se está haciendo historia. Por primera vez en la historia de la OMPI, el organismo que crea los tratados mundiales sobre propiedad intelectual está intentando escribir los primeros tratados de copyright dedicados a proteger los intereses de los usuarios de copyrights, no sólo los de los propietarios de los derechos.

El asunto en cuestión es un tratado para proteger los derechos de los ciegos y otras personas con otras discapacidades que pueden afectar a la lectura (gente con dislexia, con brazos paralizados o sin éstos, o sin manos para poder volver las páginas), introducido por Brasil, Ecuador y Paraguay.  Debería ser una cosa hecha:  ¿Quién no querría un sistema de armonizadas excepciones de copyright que aseguraran el acceso a la palabra escrita a los discapacidados?

EE.UU. he ahí quién no lo desea. Los negociadores de la administraciónde Obama se han unido a una pícara galería de representantes comerciales de ricos países que se oponen a la protección a las personas ciegas. Otras naciones y regiones que se oponen a los derechos de las personas ciegas son Canadá y la Unión Europea.

Actualización: También se oponen a los derechos de las personas discapacitadas: Australia, Nueva Zelanda, el Vaticano y Noruega.

Actualización 2: Países que están en el lado correcto incluye: “la región Latinoamericana y Caribe incluyendo Uruguay, Argentina, Chile, Jamaica, así como Asia y África”.

Actualización 3: Canadá está disgustada conmigo. Está bien, yo estoy disgustado con Canadá.

Los activistas en la OMPI están desesperados por que se escuchen sus palabras. Están tweetteando como locos desde la negociación (técnicamente llamada Sesión 18 del Comité Permanente sobre Copyright y Derechos Relacionados) publicando editoriales en el Huffington Post, etc.

Aquí es donde entrais vosotros: esto tiene que obtener la máxima exposición, ser oído lo más ampliamente posible, de tal manera que encontremos formas de llegar a los oídos de los oscuros y poderosos agentes que controlan las negociaciones de comercio nacionales.

No suelo pedir a los lectores que hagan esto, pero por favor, reenviar este artículo a toda la gente que conozcáis en EE.UU., Canadá y la Unión Europea y pedir que lo vuelvan a poner en blogs, en tweets y que difundan el mensaje, especialmente a oficiales gubernamentales y activistas que trabajan por los derechos de los discapacitados. Sabemos que las negociaciones en la OMPI pueden verse abrumadas por los activitas ciudadanos — de esta manera fue como logramos acabar con las negociaciones del Tratado sobre Radiodifusión hace unos pocos años — y con vuestra ayuda podremos hacer historia y crear un mundo en el que las leyes de propiedad intelectual protejan el interés público.

Estoy en la reunión en Génova de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). Esta tarde el gobierno de los Estados Unidos, en combinación con otros países de altos ingresos en el “Grupo B” está buscando bloquear un acuerdo para discutir un tratado para personas que son ciegas o tienen otras minusvalías lectoras.

La propuesta para un tratado está apoyado por un gran número de ONGs civiles, La Unión Mundial de Ciegos, la Federación Nacional de Ciegos de EE.UU., el Consorcio Internacional DAISY, Grabando para los Ciegos y Disléxicos (RFB&D por sus siglas en inglés N. del T.), Bookshare.org y grupos representando personas con discapacidades lectoras alrededor del mundo.

El principal objetivo del tratado es permitir la importación y exportación tranfronteriza de copias digitales de libros y otros trabajos con derechos de autor en formatos que sean accesibles a personas que sean ciegas, discapacitados visuales, disléxicos o tengan otras discapacitades para la lectura, empleando dispositivos especiales que muestren el texto en braille adaptable, generación informática de texto a hablado, o tipos de letra grandes. Estos trabajos, que son caros de realizar, son típicamente llevados a cabo bajo excepciones nacionales a las leyes de copyright y se escriben para el beneficio específico de personas con discapacidades…

La oposición de los Estados Unidos y otros países con altos ingresos se debe a la intensa presión de un gran grupo de editores que se oponen al “cambio de paradigma”, donde los tratados protegerían los intereses de los consumidores, más que expandir los derechos de copyright de los autores.

La administración de Obama fue intensamente presionada sobre este asunto, incluyendo reuniones con altos cargos de la Casa Blanca. Las aseveraciones recibidas esta semana en el sentido de que las cosas iban en la dirección correcta han resultado falsas, ya que la delegación de los Estados Unidos ha leído básicamente del escrito hecho por los agentes de presión de los editores, ensalzando las virtudes de soluciones basadas en el mercado, ignorando montañas de evidencias de una “hambruna de libros” y las demenciales barreras para compartir trabajos.

Obama Joins Group to Block Treaty for Blind and Other Reading Disabilities

COPYRIGHT EXCEPTIONS AND LIMITATIONS

Twitter feed for #sccr18

PROPOSAL BY BRAZIL, ECUADOR AND PARAGUAY, RELATING TO LIMITATIONS AND EXCEPTIONS: TREATY PROPOSED BY THE WORLD BLIND UNION (WBU)

Pedro Paranaguá’s notes in English and Brazilian Portuguese

EEUU, Canadá, EU y Vaticano han intentado acabar con el tratado para proteger el acceso a los ciegos a materiales escritos

Kaeb-Nai y lo que nos une

Llevaba tiempo queriendo escribir sobre las asociaciones locales que luchan por la justicia en sus diversas facetas. Creo que los que nos movemos en Internet teorizamos mucho y en realidad hacemos poco. Buscando una razón realmente importante como para seguir defendiendo la Red de redes me encuentro con la asociación Kaeb Nai, un pequeño grupo local que lucha por la integración de los inmigrantes. Sí, hablo de un grupo enteramente analógico, con poca o ninguna representación en la web.

¿Qué une a este grupo con lo que algunos intentamos hacer en la Red?

Kaeb Nai

En el fondo estos grupos son lo más importante que existe; los que dan un sentido analógico a una lucha virtual. En un mundo en el que los políticos, los poderes, las religiones, buscan separar a la gente mostrando las diferencias, grupos como estos señalan que es mucho más importante aquello que nos une.

Igual que Internet borra las fronteras y logra que personas de distintos países, etnias, religiones, posiciones políticas se encuentren y se den cuenta de que en el fondo no somos tan distintos, los grupos locales que actúan a pie de calle son los que realmente rompen definitivamente las barreras, trabajando el día a día, enfrentándose a la cruda realidad que hay cuando nos alejamos de los teclados.

Yo participo donando a varias organizaciones humanitarias, creo que hago algo por Internet luchando, escribiendo, proponiendo, informando y ayudando a crear una de las herramientas más importantes para favorecer el intercambio de cultura; pero lo cierto es que los que realmente hacen algo, se han levantado de sus asientos y tomando un compromiso de tiempo y calidad humana, se lanzan a las procelosas aguas de la lucha contra los prejuicios y los fanatismos de todo tipo en búsqueda del último valor que todos debemos defender, la Justicia. Y no me refiero a la pequeña y débil justicia corrupta de leyes más o menos afortunadas, me refiero a la Justicia con mayúscula, aquella que cuando se produce da calor al corazón.

Pero no podemos negar que entre los miles y miles de distracciones de todo tipo, pequeñas aunque entregadas asociaciones como Kaeb Nai, pueden pasar desapercibidas, incluso pueden no llegar a existir o pueden sucumbir. Son vulnerables no al desinterés de instituciones, sino de la propia gente, los ciudadanos y de aquellos que podrían ser sus beneficiarios.

lo que nos une

“Encontrar qué derechos, responsabilidades y valores comunes estamos dispuestos a compartir y defender como ciudadanos en la vida pública, es lo que nos une” Kaeb Nai

Las ONG, las organizaciones que luchan por la igualdad, la integración, los valores universales corren el peligro de caer en el olvido y el silencio. Internet debe hablar y dar visibilidad y reconocimiento siempre que se pueda a estos pequeños pero grandes grupos que son la auténtica vanguardia de aquellos que creemos que un mundo mejor no sólo es posible, sino imprescindible para salvar a la humandad de su destrucción. Internet no debe por lo tanto dejar de ser Internet, libre y neutral, porque se debe a todas esas personas que luchan a diario, por causas justas, dando su tiempo y haciendo que aquellos que perdemos cada día un poco de esperanza en el ser humano, sintamos un leve atisbo de luz al final del tunel que nos impulsa a seguir avanzando.


Safe Creative #0904062983069

Kaeb-Nai y lo que nos une