«In the digital world, there is no selling but only licensing. If there is an infinite source (digital copies), there will be zero cost.
What I can sell is either a limited source (a cd or a harddrive or diskspace) or a service (the work it takes to provide the song).
But I can’t sell the bits and bytes, since that is just a numeric pattern and I can have it on my computer without taking it away from someone else.
So, for me, I can only sell a license for private listening or a license to use it in public.»
Ingvo Clauder, German composer and pianist. CC by-sa
——————-
«En el mundo digital no existe la venta sino únicamente el licenciamiento. Si existe una fuente infinita (copias digitales) el coste será cero. Lo que puedo vender es o bien una fuente limitada (un cd o un disco duro o espacio en disco) o un servicio (el trabajo que requiere generar la canción).
Pero no puedo vender los bits y bytes, ya que es sólo un patrón numérico que puedo tener en mi ordenador sin quitárselo a otra persona.
Así que, para mi, yo puedo o bien vender una licencia para escuchar en privado o una licencia para usar en público.»
Ingvo Clauder, Compositor y pianista alemán. CC by-sa traducido por Mario Pena CC by-sa (la traducción)