Crisis y oportunidad en chino

Los momentos de crisis no son ajenos a ninguno de nosotros. De hecho es algo normal que se da en nuestra vida a todos los niveles como el profesional, el afectivo, el financiero… El caso, o la diferencia radica en la manera que tenemos de afrontar los cambios, las carencias.

En época de crisis es cuando se pone a prueba la naturaleza de cada ser humano. Podemos llorar y quejarnos, o podemos ver la oportunidad que existe.

Hace no mucho, en un capítulo de los Simpsons, Lisa recordaba que los chinos usan la misma palabra para designar crisis y oportunidad. Buscando esta palabra he llegado a este artículo: http://www.entremaqueros.net/bitacoras/silta/?p=63 que no por breve es menos interesante, ya que nos proporciona claves esenciales para interpreta lo que estoy diciendo.
危机 (Crisis)
机会 (Oportunidad)
Tradicional:
危機 (Crisis)
機會 (Oportunidad)

Si se fijan, el último ideograma de “crisis” es el primero para “oportunidad”. En cada crisis hay una oportunidad. Esto se aplica, por ejemplo, en la lucha activista por la libertad en Internet, o a la crisis que está viviendo la industria del entretenimiento.

Sólo que algunos no lo ven. En cada crisis hay una oportunidad y a más profunda la crisis más importante y mejor resulta la oportunidad.

En muchas ocasiones es difícil ver la oportunidad, o resulta más cómodo no buscarla, pero si no lo buscamos nosotros, alguien lo hará. En el caso de la industria del entretenimiento así es. Mientras unos lloran, otros buscan nuevos modelos de negocio, y el que lo encuentre conseguirá salir adelante mientras que los otros probablemente se hundirán.

En la lucha por las libertades es incluso deseable que las cosas estén muy mal. Eso abre auténticas puertas para luchar, aunque se haga contra fuerzas muy superiores. Jamás hay que menospreciar el tesón humano de aquellos que buscan la verdad (aunque no estén en posesión de ella).

Anuncios
Crisis y oportunidad en chino

20 comentarios en “Crisis y oportunidad en chino

  1. fer_san-ags dijo:

    No veo que haya ningun parecido entre el el ultimo ideograma de “crisis” y el primero de “oportunidad”, y tambien viendo el enlace que publicas no veo hasta donde esta ese 50 por ciento de parecido entre un ideograma y otro. ¿Alguien que sepa Chino podría aclarar eso?.

  2. pues creo que se parecen del todo. Mira el 机 del final de la primera expresión y la de las segunda. Son iguales. De todos modos me han comentado que el significado varía. Hablan de que se compondría de “peligro” y “oportunidad”.

  3. En mi país, una joven de unos 27años, creo una empresa de arinas, ya de nivel centroamericano y exporta a USA.. ella dijo, que si no hubiera sido por la crisis alimentaria, no habria innovado en unos de sus mejores productos, para mantenerse en el mercado cuando empezaba su expansión. Es verdad, las crisis sacan lo mejor del ser humano y yo estoy en planes de crear una empresa propia a mis 25años, y aunque me desanime por todo esta situación, mas que trabajo en el area de construcción, mi mente se reactivo y esta generando las ideas necesarias para hacer la diferencia en estos tiempos… Pura Vida Costa Rica!!

  4. Hola Luis tico, en efecto, independientemente de como más arriba indican que el significado no es realmente el que yo pensaba, las crisis, las épocas de cambio, los problemas agudizan el ingenio, la necesidad de hacer cosas distintas para superar los problemas. Ahí surge la innovación, la creatividad que siempre han sido el impulso del espíritu humano.

  5. Interesting times…

    We are living interesting times…

    Nos está tocando vivir tiempos… llamémoslos “interesantes”.

    Creo que a nadie ya se le escapa que desde hace unos meses estamos viviendo un momento de cambio histórico a nivel mundial, en algunos casos ag…

  6. Hola, un excelente aporte.
    Permítanme recordarles una cita de A. Einstein:

    Quien atribuye a la crisis sus fracasos y penurias violenta su propio talento y respeta más a los problemas que a las soluciones.

    Muchos éxitos!

  7. antonio f.. lourenco md dijo:

    La filosofia Taosta predica que todo lo que sube baja y todo lo que baja sube a la vez que enfatiza las mutaciiones o cambios, representados en los conceptos Ying/Yang y en el I Ching o Libro de las Mutaciones. Pasar del fracaso al exito es una mutacion de negativo a positivo y se obtiene atraves de la actitud que tomemos, de la manera como miramos las cosas a como predicaba Epictetus dos mil anos atras. PARA CONCLUIR, ALGUIEN DEJO ESCRITO QUE EL SABIO HACE QUE HACER CON UN FRACASO, ENCUANTO QUE UN NECIO NO SABE QUE HACER CON UN EXITO, LO QUE EN PARTE COINCIDE CON EL GRANDE EINSTEIN. SALUDOS Y EXITOS!

  8. julio vitola dijo:

    HOLA estoy de hacuerdo que estar en crisis es una oportunidad.la vida sin la crisis no nosdiera la rason de contenplar un DIOS en nuestro diario vivir grasias SEÑOR por la oportunidad y del momento de crisis que paso en la CRUS fuerealmente una oportunidad por fabor no la desaprobeches EL TE AMA AMEN

  9. marietta dijo:

    Si, oportunidades ven en todas partes, recuerden que los chinos estan colonizando con sus negocios de comida y sus articulos de plastico todos los paises casi sin relacionarse con la sociedad a la que llegan, gracias a prestamistas que luego los persiguen y amenazan si no retornan el dinero. Presencie una balacera en el china town de Buenos Aires en donde ocurria esta situacion. En esta misma ciudad los chinos se han apropiado de los minisupermercados de los barrios cobrando mas barato gracias a su manufactura subpagada, los argentinos les compran de mala gana y a penas se comunican con ellos…

  10. edgar dijo:

    你好! 我 觉得 有些人 不 太 明白, 因此 我 解释 这 点
    你们 把!
    Hola a todos! noto que algunos no entienden mucho la relacion por eso les explicare,
    Tengo varios años aprendiendo el Idioma,
    En chino La Palabra para Peligro es 危险 en fonetica china (wēixiǎn) en español sonaria algo como (ueixien), y la palabra oportunidad 机会 fonetica china (jīhuì) en español seria algo como chijuei,
    notengue que la palabra crisis es una combinacon de Ambas palabras:
    危险 peligro
    机会 oportunidad.
    危机 es decir puedieramos traducirlo de esta forma dentro de una situacion Grave o peligrosa hay una oportunidad, espero hallan entendido.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s